電影訊息
輕輕搖晃--Lilting

轻轻摇晃

7.2 / 6,581人    83分鐘 | USA:91分鐘

導演: 許泰豐
編劇: 許泰豐
演員: 班維蕭 鄭佩佩 Andrew Leung 彼德鲍勒斯
電影評論更多影評

阿賽

2014-08-28 13:29:51

華裔導演許泰豐:「我一直很害怕,沒人看我的電影」


        近日,倫敦大大小小的地鐵站內,中英雙語對白電影《Lilting》(中文譯名「 輕輕搖晃」)的海報隨處可見,這部由英國知名影星本· 威蕭(BenWhishaw,曾主演《香水》等)和香港影星鄭佩佩主演,得到了包括《衛報》、《電訊報》等英國主流媒體的關注和好評。
        這部電影的成本不到12萬英鎊(即120萬人民幣,並聯想下在英國倫敦的物價和消費水平,這筆前是相當少的),且電影總共拍攝時間僅僅17天,導演許泰豐對我說,說原本計劃18天,但不幸浪費了一天。
       這樣一部如此小成本製作的電影如何得以取得如此評價?我有幸採訪到了電影的導演,生活在東倫敦的英籍華裔Hong Khaou。


       對於這位華裔導演Hong Khaou的中文名字,大多數簡體中文網站上都以「音:洪皓」來描述。其實他叫許泰豐,他告訴我,「英文名Hong 就是『豐』字在福建話中的發音」。
       許泰豐的父母早年來自福建。之後移居柬埔寨、泰國,在許泰豐8 歲那年同另外兩兄妹全家五人移民到英國倫敦。因此,我兩次遇到許泰豐時他都強調說,自己不是BBC(British Born Chinese,英國出生的華人),而是移民第二代。
       交談中,許泰豐並不避諱目前居住在東倫敦以貧窮和治安差出名的哈克尼區(Hackney)。他對自己住哪裡並不介意,他打趣說,他的母親很早就經常告誡他不要從事電影等文化創作工作,這會令他「永遠貧窮(forever poor)」。而且母親訓誡的這個段子,他已經多次在公眾場合提起,他似乎每次都要用英式幽默嘲諷一下他的這個貧窮的選擇,即使他的電影已經得到了業界廣泛的認可。
       第一次見到許泰豐,是在今年年初英國電影協會同性戀電影節(BF IFlare 2014)上。那時,剛在美國聖丹斯電影節(Sundance)上獲得最佳攝影獎回到英國的《輕輕搖晃》被邀請成為電影節的開幕影片。

中國母親移民英國的故事
       為吸引本土觀眾,《輕輕搖晃》的英國的海報以當紅男星本·威蕭的頭像為主,似乎是一部純粹的英國電影。不過,其實電影的另一條主線卻是鄭佩佩飾演的不懂英語的華人移民母親在英國生活和尋找希望的故事,這也或許是為考慮英國票房而故意淡化的部份。
       影片中,本·威蕭飾演鄭佩佩兒子的男友,但一直以來都被母親誤以為只是室友關係。鄭佩佩與兒子從中國移民到倫敦,不通英文的她依靠兒子充當眼睛和耳朵,兒子就是她的全部。而當兒子因車禍意外去世後,無助的母親惟有開始接納本·威蕭,一老一少共同面對失去摯愛的生活——哪怕無法以言語溝通。
       許泰豐透露,電影原本的故事在女兒死後母親與女兒男友的故事情節中展開。
       「但是我總覺得故事不夠完整,不夠有張力」,許泰豐說。於是,就有了如今的同性戀故事,「只是想讓故事更有戲劇效果,服務於這個故事」,而不是為了故意增加同性戀作為噱頭。
       「相反,加入同性戀元素只會讓電影更為侷限,很多地方都無法播放。比如中國。」
       影片中,有一句很諷刺的話,談到鄭佩佩飾演的在英國生活的母親,「她會說國語、閩南話、粵語、柬埔寨話等一大堆語言,可她就是不說英語?」許泰豐說,這裡面有他自己母親的影子。
       許泰豐一家來到英國後,不久父親就去世了。「父親可能英文要好一些,可是我母親不會說英文。」許泰豐說。而且三十多年下來了,他母親還是不說英文。「不過,我母親是有朋友的,沒有那麼老無所依」,許泰豐解釋,電影中的華人母親是一個極端,但她在影片後段也慢慢開始接受周圍的環境,多少反映了不少華人女性移民的狀態。

「我一直很害怕,沒人看我的電影」
       許泰豐一口純正的倫敦腔,不會說中文,也承認自己「非常西化」。他說,每個國際性大都市都有如此多的移民,或為了工作,或為了更好的生活。同時,他們也為城市貢獻了很多力量。
       「可這就是生活,作為移民,你不得不去適應這裡的生活和文化。」感慨之餘,他似乎也有些無奈。
       作為走進英國主流藝術院線並得到主流英國媒體關注的華裔導演,許泰豐有什麼經驗可以分享給其他的少數族裔的創意工作者?似乎這個問題難住了他,有那麼三五秒鐘,許泰豐痛苦地盯著錄音筆閃光的紅燈緊皺眉頭,「如果我知道有這樣一個成功的經驗,我們大家可能都已經成功了。我也不能說我成功了,我才剛開始,這是我的第一部電影。」
       「我只是一直寫,一直寫,寫一個我認為非常有意思的好作品。我能做的,只有不斷地去完善我這個小小的作品。而非常幸運的,人們喜歡我的作品,也給了我回應。」許泰豐正是這樣,嘗試著將自己的劇作寄給了大牌影星本·威蕭,對方竟然也同意接拍了這部超低成本的電影。
       許泰豐是個完美主義者。拍電影時,他經常會有更好的想法,因而,他總是想要改變一些之前做的東西。因此,在片場,他老是一副「著急、緊張」的樣子。「這是我自己的問題,不過,時間不容許我這樣一直改,最後只有任它這樣了。」
       許泰豐骨子裡也有點悲觀主義色彩,或者說他太謙虛,因為談到成功,他就一直在談失敗。「我一直很害怕,沒人看我的電影。」許泰豐直到現在還在擔心,「電影女主角是個中國老年婦女、對白還要用中英文翻譯,其中甚至還有同性戀關係。誰來看電影呢?現在影片上映的也是藝術院線,不過也至少是上映了。」
       而且,在許泰豐心中「電影本身就是一門生意」,這部電影在中國無法上映,也成了他心頭的一件傷心事。「你知道,這是一部關於東亞人在英國生活的故事,而中國卻不接受這部影片。」雖然這部影片在香港電影節上映,但是影片發行權卻沒有成功賣到香港。
       記得年初見到他時,他還滿懷期待,已向上海電影節提交申請,希望能夠進入中國市場,「鄭佩佩是上海人,希望這能幫助我們進入上海電影節。」
       但現在似乎這些都沒有落實。

二代移民:自我身份和定位的尋找
       如果說《輕輕搖晃》是許泰豐對自己母親或者母親這一代人的故事和人生的反思,他目前正在寫的發生在柬埔寨的故事,正是他對自己身份和定位的追尋。許泰豐說,今年下半年,他將去柬埔寨呆上幾個月,為他的新劇本做一些實地的調查和採風。
       三十而立, 四十不惑, 而對於三十四歲的許泰豐,如今也是到了一個尋求個人身份和定位的階段。「至少近五年來是這樣的」,他說。
       「對於柬埔寨出生、在倫敦生活的華裔這意味著什麼?我們要尋求什麼?作為政治左派,這些又意味著什麼?」許泰豐說。

喜歡王家衛和侯孝賢
       影片前期預算12萬英鎊來自英國微波電影基金和BBC 電影,這筆投資的顯然比較拮據。但可以說,《輕輕搖晃》是當下英國票房最好的藝術電影之一。
       「特別是週末,票房成績不錯。影片發行商(英國知名藝術影片院線Curzon 公司)挺開心的。」許泰豐說,而且很多主流的報紙、雜誌都對這部片子有所關注和討論。
        怪不得在年初英國電影協會同性戀電影節上,投資商看完影片後就表示,後悔當初因考慮是處女作而不願出錢投資。
       聊到如今正在進行的英國電影協會的「兩岸三地百年電影光華」(A Century ofChinese Cinema)電影展映活動,許泰豐表示,自己也特別喜歡並看過很多中國的藝術電影,比如王家衛、侯孝賢、關錦鵬、陳凱歌等人的電影。
       「王家衛對我的影響很大,雖然在《輕輕搖晃》這部影片中可能體現不多」,許泰豐說:「還有來自台灣的侯孝賢和蔡明亮,這些東亞的電影人真的做的非常好。看他們的作品真的是太棒了,非常聰明,對我的作品有很大很大的影響。還有中國大陸的『第五代導演』我也非常敬佩。」

(轉帖自己採訪寫的東西)
評論