電影訊息
新超完美告別--Death at a Funeral

葬礼上的死亡/葬礼上的死亡

5.7 / 47,289人    92分鐘

導演: 尼爾拉布特
編劇: 迪恩克雷格
演員: Keith David 洛麗塔黛薇 彼得汀克萊傑 朗葛萊斯
電影評論更多影評

WILLIAM DANCER

2015-10-21 06:08:12

英美版對比


英版《葬禮上的死亡》具有英式的黑色幽默,具有紳士風度的冷靜與自嘲。而美版《葬禮上的死亡》更像是一部黑人家庭喜劇,雖然請來了黑人喜劇演員馬丁·勞倫斯,但也只是通過誇張的動作以及搞笑的台詞來表演。英版中把哥哥塑造成在夫妻關係中面臨壓力,在人生道路上不得志,寫了小說又不敢發表,又面臨著名作家弟弟的壓迫,以及眾人不看好的弱勢形象,在影片中加強了人物之間的矛盾,也加強了戲劇衝突。美版中弟弟更像是一個風流倜儻的黑色追緝令家,兩兄弟互相對打,讓他們之間的矛盾更像是兄弟之間的打鬧。
英版影片的開端是一段簡單黑白的動畫,再加上短笛和管絃樂的協奏,就顯得更嚴謹莊重,在動畫中運送棺材而走錯路的片段為影片的詼諧打下基礎。美版開端也是一段動畫,只不過不只是黑白兩種顏色,加入了更多的顏色,以及更複雜的場景,配樂則是較為歡快的流行音樂,更具有活力和動感,也為影片奠定了輕鬆的氛圍。英版的配樂主要是古典音樂,管絃樂短笛協奏等。而美版配樂主要是現代流行音樂,架子鼓等。
英版中的台詞更為正式,英國是一個紳士國家,所以說話更具有紳士風度,比較謙遜,所以不會說的那麼直白,人物之間的對話也是如此,使人物之間的矛盾加劇,勾心鬥角,家族中鬥爭顯得暗流湧動,就像是中國的宮廷劇。美版中台詞顯得更生活化,直抒胸臆式的表達,言語更開放而髒話占的比重也增多了,顯示出美國寬鬆的文化氛圍。
《葬禮上的死亡》英版和美版中影調都屬於亮調。英版中偏白,畫面顯得較冷,顯得更為嚴謹和肅穆些,更符合英國的紳士風度。美版中色調更偏暖色調,色溫要等低一些,畫面的飽和度更高,使影片顯得更具有活力,更具喜劇片的特點。
在人物服裝方面,英版中所有出席葬禮的人都是穿的正裝,西裝革履。而美版中藥劑師傑夫出席葬禮時穿的是牛仔褲和運動鞋,作家萊恩在葬禮上還打著耳釘,最後離開時還身著一身休閒裝,凸顯了美國的開放,自由。禮儀方面也不同,英國的見面禮一般為吻面禮,而美國見面時則為擁抱。
神父這一角色在美版中則被弱化了,只是作為葬禮的宗教主持者,沒有起多大作用。而在英版中丹尼爾在出現問題時多次要求神父在等五分鐘,神父每次都回答「當然」,凸顯出神父的紳士風度和應該的紳士文化,而每次出現麻煩時神父也會出現,神父更像是葬禮中的見證者。藥劑師這一角色,在英版中出場花了四十四秒用了兩個長鏡頭來介紹,這瓶「安定」藥的來歷,作用,以及藥效的強大,為後面安定藥引發的麻煩和藥劑師的大禍臨頭做了很好的鋪墊。而在美版中只用了二十秒切了幾個遊戲畫面和人物的鏡頭,通過人物的對話介紹了這瓶「安定」是什麼。美版只是選取了開門不穿內褲之一橋段。英版中賽門要跳樓而瑪莎的追求者賈斯汀在陰險的笑,當瑪莎把賽門救了下來時,賈斯汀則是失落的表情。而在美版中則沒有過多描寫。
高潮段落結束英版只用了兩個場景,乾淨俐落的介紹了,辦完葬禮兩兄弟也重歸於好更加和睦,還要求哥哥夫妻兩到紐約,兄弟倆一起發展寫作,結局顯得更加圓滿溫馨,結束時簡引出了,叔叔埃爾菲吃了「安定」。影片最後則出現了叔叔安爾菲坐在房頂的彩蛋。美版結束時只是弟弟萊恩奔向開跑車的美女。
英版的《葬禮上的死亡》,正如影片的名字一樣荒誕,更具有英國的黑色幽默和內涵,凸顯出紳士風度,而且人物塑造方面也更為成功,塑造出了各個人物的特點。美版讓人覺得著重於故事情節,人物形象不如英版鮮明,但改為了黑人家庭,變現出黑人家庭的特點,在英版的基礎上加上了一些搞笑的橋段。用動畫,配樂以及影調營造出更為輕鬆的氛圍。
評論