電影訊息
愛情不用翻譯--Lost in Translation

迷失东京/爱情,不用翻译/迷语东京

7.7 / 489,744人    101分鐘

導演: 蘇菲亞科波拉
編劇: 蘇菲亞科波拉
演員: 史嘉蕾喬韓森 比爾墨瑞 喬凡尼瑞比希 安娜法瑞絲
電影評論更多影評

拖豆

2017-05-28 17:23:13

迷失的人生


這部電影英文名為Lost in translation, 卻翻譯為迷失東京,感覺兩層意思都有吧,一方面是東京(日本)的文化差異,男女主面對日本的廣告拍攝、電視節目、插花、寺廟、聚會都有些無所適從,片中的日文翻譯也一副翻譯全靠胡謅的樣子,美國人面對日本人是不是也有種人傻錢多的感覺呢,畢竟只有過氣的明星才會去日本拍廣告,而拍日本廣告錢很多,片中男主隨便就說出了幾百萬的數字,而他看起來真是一個過氣的中年老男人了。。。。而且片中的很多日本場景都看起來很傻,不知道日本人怎麼看,反正我看起來是有種看外星人的感覺。
另外一方面,則是迷失在自己的人生里,不知道怎麼做去改變,應該要去向哪裡?女主說我試過很多東西,插花,攝影,但是其實我並沒有那方面的天賦,她的老公也對她說你可以出去啊,可是她並不知道去哪裡。打電話別人也並不能理解。男主也是事業沒啥前途了,跟老婆沒什麼好聊的,只是機械的生活著。迷失的人生,伴隨著失眠,一種對生活的疲倦。「世上存在著不能流淚的悲哀。這種悲哀無法向任何人解釋,即使解釋人家也不會理解。它永遠一成不變,如無風夜晚的雪花靜靜沉積在心底。」(村上春樹)
並沒有感覺這部電影是關於愛情,更像是一種理解和支持吧。困境裡的人,終於有人可以互相傾訴。
整部電影其實有點散,主題也比較喪,屬於那種可以看睡著的片子。寡姐也不是很適合這種文藝綠茶的角色,她還真是幸好轉型了。
女主的老公居然是friends裡的phebe的弟弟,感覺還有點親切,也有點齣戲。
評論