電影訊息
你是我今生的新娘--Four Weddings and a Funeral

四个婚礼和一个葬礼/你是我今生的新娘/四个婚礼一个葬礼

7.1 / 166,656人    117分鐘

導演: 麥可紐威
編劇: 理查寇蒂斯
演員: 休葛蘭 James Fleet 西蒙卡洛 約翰漢那 克莉斯汀史考特湯瑪斯
電影評論更多影評

vanish

2015-01-02 08:18:26

有時候愛情就在彼此之間,有時候又咫尺天涯

************這篇影評可能有雷************

    先簡單評論下我對電影的一些理解。這部電影總體來說看著很輕鬆愉快,不時流露的英式幽默,沒有太大的情節起伏,讓人思考的台詞,以及角色們不同個性的表達。
    
    每個單身的人都在經歷了那麼多婚禮後,都期望著自己的愛情和婚姻,每一對戀人也都有著不同的感情故事,這個無可厚非。男主和女主並不是一般故事裡很完美的王子公主的愛情,都有很多我們看來非常令人厭惡的一面,比如男主對前女友們都互相揭短,女主的濫交,不過總體來說他們的一見鍾情始終是故事的主線。

    這部電影除了男女主的感情線,其他人的個性和愛情我覺得也非常鮮明,甚至更加打動人。整個故事其實有好多好多細節值得回味。


1. 故事一開始大家早上起來準備婚禮,每個人都有不同的動作
    Charles和Scarlett鬧鐘響了繼續睡和最後Charles自己婚禮大家用假時間騙他起床相呼應,同時他們兩兄妹的感情最近都不是很順;
    Tom鬧鐘一響就非常利索起床穿衣可以看出他是一個非常忠厚老實的人,不太會說話,第二場婚禮他的祝酒詞也很糟糕;
    Fiona在挑自己的禮服,跟最後她說我以後不穿黑色了,要穿彩色相呼應;
    帥青年Matthew幫大鬍子Gareth擦掉鬍子上的東西,為最後葬禮上大家才知道他們是Gay友埋了伏筆;

2.英式婚禮
    教堂中,新郎和新娘的親朋好友分坐兩旁,新郎和伴郎坐在前面等待新娘到來。新娘在她父親的陪伴下步入教堂中,全體起立,新郎和伴郎轉身等待新娘。在神父的祝福下,兩人護念誓詞,"I do"。隨後由伴郎拿出婚戒,新郎給新娘戴上,兩人親吻。隨後大家到草坪拍照並護送祝福等待宴會開始。宴會上伴郎發表祝酒詞,宴會後是舞會,隨後新郎和新娘一起坐婚車離開。
    說實話國外的婚禮很豐富,是一個非常好的交際時間。同時有個小細節,Carrie結婚前,Charles去送禮是有一個禮單的,可以在裡面選一個新娘和新郎想要的東西並買下,這樣非常好,避免買一些沒用的東西,同時新郎和新娘可以拿到很多自己喜歡的東西。比中國就是送錢感覺有人情味多了。

3.英式幽默
    第一個婚禮上婚戒忘記帶了,最後靠著他的哥哥用手語交流才解決。宴會前那段,xx還是你女朋友嗎,不是,別難過聽說她跟XX早就有一腿了,但是他現在是我老婆了。。。那臉綠的。不知道這個段子是不是從這個電影的開始流傳出來的。

     還有憨豆先生跟Fiona的對話,把準備第一次做神父比作除夜還有討論condon。Charles的爆笑祝酒詞。還有第二場婚禮的夫妻在第一場婚禮的對白。

    第二段婚禮,憨豆先生的搞笑對白。還有Gareth的」Brovo「,在第一場中規中矩的婚禮上他變現除了非常不耐煩的心情。而第二場憨豆先生的搞笑讓他覺得非常精彩,這是一個非常直率真誠幽默的人,很具有感染力。

    老太跟Fiona的lesbian對話也流露出Fiona的感情困惑,喜歡上了一個不喜歡她的男人無法自拔。

4.女主婚禮上說的
because i love him . Love is the answer. And you know that for sure

其實誓詞什麼的都很假。


5.葬禮。這段的致詞是最感人的部份

Gareth used to prefer funerals to weddings.
He said it was easier to get enthusiastic about a ceremony one Had an outside chance of eventually being involved in.(他是gay無法參加自己的婚禮)

In order to prepare this speech, I rang people to get a general picture of how Gareth was regarded by those who met him.
"Fat" seems to have been a word people most connected with him.
"Terribly rude" also rang a lot of bells.
"So very fat and very rude" seems to have been the stranger's viewpoint.
On the other hand, some of you have rung me to say that you loved him which I hnow he would have been thrilled to hear.

You remember his fabulous hospitality.
His strange experimental cooking.
The recipe for duck a la banana fortunately goes with him to his grave.

Most of all you, you tell me of his enormous capacity for joy.
And when joyful, for highly vocal drunkenness.
But I hope joyful is how you will remember him.
Not stuck in a box in a church.
Pick your favorite of his waistcoats and remember him that way.
The most splendid, replete, big-hearted, weak-hearted , as it turned out, and jolly bugger most of us ever met.

As for me, you may ask how I will remember him.
What I thought of him.
Unfortunately, there I run out of words.
Forgive me if I turn from my own feelings to the words of another splendid bugger: W.H.auden
This is actualy what I want to say:

"
Stop all the clocks
Cut off the telephone
Prevent the dog from barking with a juicy bone
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin

Let the mourners come
Let the aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message
He is dead
Put crepe bows around the white necks of the public doves
Let traffic policemen wear black cotton gloves

He was my north, my south, my east and west
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song
I thought that love would last forever
I was wrong

The stars are not wanted now
Put out every one
Pack up the moon and dismantle the sun
Pour away the ocean and sweep up the wood
For nothing now can ever come to and good
"


    說完葬禮其他精彩的部份還有很多,不一一詳述了,總之細節的幽默和人物性格的刻畫讓我覺得整部電影,男女主角只是一條讓故事開展下去的輔助線,其他部份才是這部電影的主線。

    這是一部值得再去細細品味細節的英式幽默愛情輕喜劇。


    
     
    

評論