蘭花賊--Adaptation      評論 (132)
考夫曼們的窘境

lxy 評論於 2010-01-08 20:29:32

首先,現實生活的考夫曼是沒有雙胞胎弟弟的,但他在電影裡給自己造了一個弟弟,很顯然,這個安排象徵了考夫曼自己的分裂:也就是說,雙胞胎兄弟其實是一個人的兩面,一面追求詩意的,接近現實生活的平淡的編劇寫作,....

126人有用

人生路,美夢似黃粱

塵埃仍在(初夏) 評論於 2009-07-19 23:02:33

這是部悶騷的電影。 整部電影,劇情稍顯混亂,本來就是故事套故事的一個故事,稍不經意便會被故事裡的事晃暈了,你會分不清哪些是故事中編劇所想像的故事哪些是實際編劇講的故事。不過認真看完後還是能理解編劇所講....

56人有用

原電影之惑---解讀《改編劇本》

cjy 評論於 2010-03-22 06:18:16

    原電影即關於電影的電影,《改編劇本》當中有諸多關於電影特別是好萊塢電影特性的思考。   從來創作者不好當,這是人盡皆知的事....

35人有用

巧妙的好萊塢電影

茜茜 評論於 2006-03-16 03:53:18

29人有用 劇透

改編劇本:荒誕又真實的人生

靈子 評論於 2006-02-21 02:59:01

  You are what you love,not what loves you  聽到這句話,心裡顫了一下。考夫曼兄弟在沼澤的一棵枯樹後面的談話,真切深情....

27人有用

《改編劇本》:多重文本解讀的「萬花筒效果」

仰面趴著 評論於 2011-07-02 08:01:29

在《電影的元素》一書中,李•R•波布克說:「大多數影片都是從把一個初步的意圖變成劇本開始的,而這個劇本將對影片生產起著指導作用。研究影片——考察隨便哪一部影片,最好也從考察它的劇本開始。」通常說來,劇....

19人有用

改編世界

摳腳 評論於 2006-06-07 09:06:02

11人有用 劇透

蘭花血案

451½°F™ 評論於 2008-05-25 21:58:06

從電影的表面看來,這朵號稱「稀世珍品」的「幽靈蘭花」直接造成了三個人的喪生,間接還不曉得有多少人為它而死,而從電影外來看,它給我帶來的打擊也是勿庸置疑的,我常常會被一些死腦細胞的電影搞得人格分裂,《妖....

10人有用

一句台詞打動我

糖人 評論於 2012-12-10 07:29:34

The world is so huge that people are always getting lost in it. There are too many ideas and things ....

8人有用

改編劇本

紅房子畫家 評論於 2007-10-08 06:06:53

    編劇考夫曼想拍一部非好萊塢式的電影,腳本是紐約客編輯蘇珊的一本關於蘭花竊賊的書。這條線又同時進行著兩個故事,一邊是考夫曼打破腦袋毫無進展,一邊是三年前蘇....

5人有用

何棄療的查理·考夫曼

S/Z 評論於 2014-01-08 07:42:55

本片結尾,查理·考夫曼在車裡用一句 "who cares what Mckee says?" 宣告自己最終放棄治療,他知道自己無力用一個意識形態的心靈雞湯包裝一個標準的好萊塢故事了,但他也不在乎了。這....

5人有用

What's the meaning of adaptation?

靜默 評論於 2007-12-27 05:20:00

如果你想要懂一個人,你應該怎麼辦?是面對面的訪談,還是去閱讀相關的材料,或者將兩者結合起來?恐怕都不對,察其言觀其行得到的永遠都是表面現象,你所需要的是put yourself into his po....

5人有用

關於放棄

行色匆匆 評論於 2006-03-04 23:40:32

Adaptation既有改編的意思,也有適應的意思,標題可謂一語雙關。當一個作家在既定的故事上進行改編,他不得不受到原有情節的種種限制和約束,他的創造力只能謹小慎微地遊走,而當他心魂所至,突然覺得被改....

4人有用

做你自己喜歡的事,不要做別人喜歡你做的事

圍城 評論於 2006-03-18 06:05:12

這個電影能夠引起我的共鳴,它對我來說就是一部好的電影。生活就是如此,沒有跌宕的劇情,但你需要去好好的渡過每一天。做自己喜歡的事情,多麼令人羨慕的想法。但在現實生活中卻並非如此,我們唯一可以做的就是要去....

4人有用

《蘭花賊》是考夫曼對麥基的挑釁。

易 評論於 2012-07-30 20:46:26

《蘭花賊》在我看來首先是一部結構複雜且不願意用通俗方法表現的實驗電影,其劇本結構似查理考夫曼另一部作品《紐約提喻法》,用了大量的戲中戲和故事之中套故事的元素,而不同於《記憶碎片》《恐怖遊輪》這樣刻意讓....

4人有用

編劇在偷笑

大爺母儀天下 評論於 2009-02-02 01:06:16

「我只希望好萊塢的積習不至於毀了它,變成一部蘭花爭奪戰之類的電影,或把蘭花偷換成罌粟花而演變成毒品追逐戰,為什麼就不能純粹拍一部花卉電影?我不希望充斥著性慾槍擊或飛車追逐,或是片中角色洞悉了深邃的人生....

3人有用

做一個真實的自己

feiyafei 評論於 2005-06-24 03:23:53

Adaptation中文有多個譯名,例如《改編劇本》或者《蘭花賊》。老實說,這兩個都是糟糕的譯名,遠遠無法反映電影的主旨;不僅如此,平淡的譯名簡直掩蓋了一部精彩的電影。正如不可以貌取人那樣,對於許多外....

3人有用

難得一見的佳作

liujunsong 評論於 2009-07-12 08:36:34

一般的電影作品,就如同程式設計師的代碼一樣,看多了沒有啥感覺,看到了開頭,就知道結尾,只不過是kill time而已.改編劇本則不同.好有一比,好比在做件開發的時候.那個偷蘭花的人: 最終用戶,操作....

2人有用

可以很差可以很棒

捲心筍 評論於 2007-01-02 21:24:06

這是一部矛盾的電影,剛開頭的部份有獨立製作的氣質,非好萊塢式,不要撞車、謀殺、 床戲,只是想做一部簡單的電影,關於花;而隨著主人公本身越來越糾結的情緒,電影的整個情節完全走入了另一個反面,好萊塢式的情....

2人有用

高明的錯覺 :蠱惑天才 Charlie Kaufman

李茶 評論於 2013-09-28 20:11:40

電影裡曾出現過這樣一句台詞:「Donald你真的是一個電影劇本的結構大師!」 我們可以直接認為,這是電影編劇Charlie Kaufman對自己的評價。這部電影裡,大量的情節對白流露著對電影編劇導師麥....

2人有用